Раскинулось море широко поет утесов

Раскинулось море широко поет утесов

Слушайте Раскинулось море — Леонид Утёсов на Яндекс.Музыке

Источник

Песни фольклора. Раскинулось море широко

Источник

Раскинулось море широко поет утесов

image

Расшифровка фонограммы Андрея Макаревича, альбом «Песни, которые я люблю», Sintez Records, 1996, подпись: А. Гурилев — Г. Зубарев.

Другое название песни — «Кочегар».

Создана не позднее грани XIX-XX веков на основе популярного в годы Крымской войны 1853-56 годов романса «После битвы» («Не слышно на палубе песен. «, слова Николая Щербины, 1843, музыка Александра Гурилева, 1852, там же см. первоначальную мелодию). Романс был очень популярен на флоте, изменялся во флотской среде, и к началу 1900-х итогом этих изменений стала песня «Раскинулось море широко». Основной ее сюжет — новый, не связанный с первоначальным романсом. Изысканно-грустная мелодия Гурилева в песне стала проще.

По наиболее распространенной версии, автор текста песни — моряк, поэт-любитель Георгий Зубарев, погибший вскоре в Цусимском сражении. Каким в точности был авторский текст Зубарева, неизвестно. У песни встречается свыше 20 куплетов, бытуют обычно 12-15.

Песня входила в репертуар Надежды Плевицкой, в музыкальную композицию Леонида Утесова «Два корабля» (1937), что способствовало ее популяризации. Утесов вспоминал, что знал и пел эту песню со своего одесского детства, что она была особенно популярной накануне революции 1905 года, была длинной, а для «Двух кораблей» он взял, по его мнению, не больше одной пятой части текста (Утесов Л. С песней по жизни. М., Искусство, 1961, стр. 169).

«Раскинулось море широко» послужила основой для множества дальнейших переделок. Она была одной из наиболее часто переделываемых песен во времена Второй мировой войны: гимн севастопольцев, «Партизанская» («Раскинулась роща широко. «), «Раскинулись рельсы широко», «Раскинулось море широко (О Второй Мировой)», «Я встретился с ним под Одессой родной» и т. д.

ВАРИАНТЫ (8)

1. Раскинулось море широко.

Русские песни и романсы / Вступ. статья и сост. В. Гусева. — М.: Худож. лит., 1989. — (Классики и современники. Поэтич. б-ка). — подпись: неизв. автор, обработка Г. Д. Зубарева.

2.

Две последние строки куплетов повторяются

Такун Ф. И. Славянский базар. – М.: «Современная музыка», 2005.

Этот же вариант ранее: Ах, зти черные глаза. Сост. Ю. Г. Иванов. Муз. редактор С. В. Пьянкова. — Смоленск: Русич, 2004. — с прим.: «В основе — стихотворение Н. Щербины «Моряк» («Не слышно на палубе песен», 1843); «Кочегар» («Раскинулось море широко») — его творческая переработка Г. Зубаревым (1900)».

3. Раскинулось море широко

С фонограммы Юрия Шевчука, CD «Митьковские песни. Материалы к альбому», «Союз», 1996. На фонограмме последние две строки первого и заключительного куплетов повторяются.

Из песенника 1990-х годов.

5. Вахта кочегара

Из репертуара Юрия Морфесси (1882-1957). Запись на пластинку — фирма «Зонофон», Вильно, 1912 г., 2-62743 (это первая пластинка Юрия Морфесси). — подпись: муз. и сл. Ф. Садовского.

6. Раскинулось море широко

См.: «Песни и романсы», № 415. Н.Ф. Щербина «Моряк», 1977 г. В песенном обиходе создана поэтом-любителем Г. Д. Зубаревым, № 683. Вар.: Новикова, № 1, стр. 439. (Новая или городская).

Багизбаева М. М. Фольклор семиреченских казаков. Часть 2. Алма-Ата: «Мектеп», 1979, № 266.

7. Раскинулось море широко…

Общеизвестная народная песня, впервые появившаяся в лубочных песенниках в начале 900-х гг. (записано А.М. Новиковой в 20-е гг. в Тульской области).

Русские народные песни. Вступ. статья, сост. и примеч. А.М. Новиковой. М., Государственное издательство художественной литературы, 1957. С. 439.

8. Кочегар

Последняя строка каждого куплета повторяется

Антология военной песни / Сост. и автор предисл. В. Калугин. — М.: Эксмо, 2006.

Этот же вариант с парой разночтений дается как текст из репертуара Леонида Утесова (см.: Я люблю тебя, жизнь: Песни на все времена. Сост. Л. Сафошкина, В. Сафошкин. М.: Изд-во Эксмо, 2004, стр. 42-43, подпись: «муз. А. Гурилева, сл. Г. Зубарева», ст. 12 «Огни в моих топках совсем догорят», ст. 28 «Упал, сердце больше не билось».)

Мелодия c фонограммы Утесова:

Расшифровка фонограммы Л. Утесова, грампластинка 33Д — 033308, запись 1930-х гг., нотация В. А. Лапина.

100 песен русских рабочих / Сост., вступит. статья и коммент. П. Ширяевой; Общ. ред. П. Выходцев. Л., Музыка, 1984.

Источник

Ссылка на основную публикацию
Похожее